– Но почему же ты тогда убил его? – крикнула Тассо.
– Я уже сказал, – Ли устало мотнул головой, – я думал, что он был «когтем». Я решил, что обнаружил вторую модель.
– Почему ты так подумал?
– Я его подозревал.
– Почему?
– Мне виделось в его поведении что-то странное. Однажды мне показалось, что я услышал… в общем, как у него что-то жужжало внутри.
Некоторое время все молчали.
– Вы верите этому, майор? – спросила Тассо.
– Пожалуй, верю.
– А я – нет! Я думаю, что у этого негодяя были другие причины убить Руди. – Тассо взялась за ружье, стоявшее в углу комнаты.
– Майор…
– Нет! – Хендрикс решительно покачал головой. – Давайте прекратим это. Одного убийства вполне достаточно. Мы так же напуганы, как и Ли. И если мы сейчас убьем его, значит, мы нисколько не лучше.
Ли с благодарностью взглянул на него.
– Спасибо. Я был так напуган. Вы ведь можете это понять, не так ли? Теперь она тоже напугана, и от страха хочет меня убить.
– Больше никаких убийств! – предупредил Хендрикс и направился к лестнице. – Я подымусь наверх и еще раз попробую связаться с Лунной Базой, а потом с нашим бункером. Если мне это не удастся, придется завтра утром отправиться к нашим позициям.
Ли быстро вскочил.
– Я пойду с вами и помогу вам, сэр.
Ночной воздух был холоден. Земля почти остыла. Ли сделал глубокий вдох и тихо рассмеялся. Он и Хендрикс стояли на поверхности земли и внимательно вглядывались в темноту. Ли широко расставил ноги и, держа наготове ружье, начал что-то негромко насвистывать.
– Прекратите! – потребовал Хендрикс и стал настраивать свой крохотный передатчик.
– Ну что, повезло? – спустя некоторое время поинтересовался Ли.
– Пока еще нет.
– Попробуйте еще раз, майор. Расскажите им обо всем, что с вами произошло.
Хендрикс пытался наладить связь, но все оказалось безуспешным. И в конце концов он опустил антенну.
– Бесполезно. Они не слышат меня… Или слышат, но не хотят или не могут ответить. Или…
– Или они уже не существуют на этом грешном свете? – раздался из темноты голос Тассо.
– Я попробую еще раз, – вздохнул Хендрикс и вновь поднял антенну. – Скотт, вы меня слышите? Отзовитесь! Это я, майор Хендрикс!
В наушниках слышны были только атмосферные помехи, потом совсем слабо, сквозь треск он услышал голос…
– Это Скотт!
Хендрикс сдавил передатчик…
– Скотт, это вы?
– Это Скотт.
Ли присел на корточки возле Хендрикса.
– Скотт, послушайте, – начал майор. – Вы принимали мои сообщения? Вы слышите меня?
– Да… – прошелестело в динамике передатчика.
Он сказал еще что-то, но Хендрикс ничего не смог разобрать.
– Вы приняли мое донесение? В бункере все в порядке? Ни один из них не забрался в него?
– Все в полном порядке, – едва слышался шепот.
– Они пытались пробраться внутрь?
Голос стал еще тише:
– Нет.
– Вы подвергались нападению?
– Нет.
Хендрикс снова поднес микрофон ко рту:
– Скотт! Я почти не слышу вас. Вы уведомили о случившемся Лунную Базу? Они знают о грозящей опасности? Приведены ли они в состояние боевой готовности?
Ответа не последовало.
– Скотт, вы меня слышите?
Молчание.
Хендрикс опустил микрофон.
– Связь пропала. Очевидно, радиация, создает помехи.
Ли неопределенно хмыкнул, но не проронил ни слова. Спустя некоторое время, он спросил:
– Вы вполне уверены, что голос вашего собеседника принадлежит вашему офицеру?
– Ну… связь была очень плохая.
– Значит, уверенности у вас нет?
– Пожалуй, нет.
– Следовательно, это вполне мог быть…
– Не знаю, ничего не могу сказать. Давайте спустимся вниз и закроем люк.
Они спустились по лестнице в свой теплый подвал.
Ли плотно завинтил крышку люка. Внизу их ждала Тассо, лицо ее было безразличным.
– Не повезло вам, майор, как я поняла, – сказала она и отвернулась.
Мужчины промолчали.
– Что вы обо всем этом думаете? – возбужденно настаивал Ли. – Это был ваш офицер, или один из них?
– Откуда же я знаю, господи!
– Значит, мы так никуда и не подвинулись, – уже спокойно констатировал Ли.
Хендрикс упрямо сжал челюсти.
– Чтобы узнать что-то наверняка, нам необходимо двинуться в путь.
– Что ж, – согласился Ли, – в любом случае, пищи здесь хватит только дня на два, от силы – на три. Поэтому нам все равно пришлось бы отправиться на поиски еды.
– По-видимому, так.
– Я тоже согласна, – тихо проговорила Тассо.
– Тогда давайте закругляться, – сказал Хендрикс и посмотрел на часы.
– Нам нужно немного поспать. Завтра встанем как можно раньше.
– Зачем?
– Наилучшее время для того, чтобы прорваться – это раннее утро, – горько усмехнулся Хендрикс.
Утро было свежим и ясным. Майор Хендрикс осматривал окрестности в бинокль.
– Что-нибудь заметили? – спросил Ли.
– Нет.
– Бункеры можно различить?
– А куда смотреть?
– Вон туда, – Ли взял бинокль. – Я знаю, куда смотреть.
Смотрел он долго, ничего не говоря.
Тассо вылезла из люка и ступила на землю.
– Ну что?
– Ничего, – Ли вернул бинокль Хендриксу и махнул рукой. – Ничего не видно. Пошли, не стоит здесь задерживаться.
Все трое стали спускаться по склону холма, скользя по мягкому пеплу.
По плоскому камню пробежала ящерица. Они мгновенно остановились и застыли на месте.
– Что это? – прошептал Ли.
– Фу ты, черт, как испугала, – вытирая пот со лба, облегченно вздохнул Хендрикс, – да это просто ящерица.
Они невольно последили за тем, как ящерица бежала по земле, торопливо семеня лапками. Она была почти серого цвета, цвета земли и пепла.